PANTOUM constitué de SIX QUATRAINS d’ALEXANDRINS (6/6). FORME-FIXE
sur DEUX RIMES CROISÉES (une FÉMININE, une MASCULINE), avec un enchaînement de
refrains entrelacés n'apparaissant que deux fois. Chaque quatrain débute par
une rime du même genre que celle qui finit le quatrain précédent, suivant cette
disposition des vers :  
A. B.C.D. – B.E.D.F. –
E.G.F.H. – G.I.H. J.  –  I. K. J. L. –
K.M.L.A.
M.F.M.F.
– F.M.F.M. – M.F.M.F. – F.M.F.M. – M.F.M.F. – F.M.F.M.    
Le DEUXIÈME et le QUATRIÈME
VERS de chacun des QUATRAINS servent de PREMIER et TROISIÈME VERS au QUATRAIN
suivant ; dans le QUATRAIN FINAL, le PREMIER vers du poème est cité comme DERNIER
vers.  
Dans chaque strophe, DEUX
IDÉES se poursuivent parallèlement au cours du poème : la première idée dans
les deux premiers vers de chaque quatrain ; la seconde dans les deux vers
suivants. Une pensée conjointe ressort de
la globalité du poème. 
Le poème se lit de HAUT
EN BAS … et de BAS EN HAUT.
Dans le jardin,
  l’oiseau chantonne allègrement, 
 | 
  
A 
 | 
 |
Le chat noir se faufile
  à travers le grillage... 
 | 
  
B 
 | 
 |
La grand-mère s’assoit,
  contemple longuement ; 
 | 
  
C 
 | 
 |
La maison se réveille
  et fuse un babillage. 
 | 
  
D 
 | 
 |
Le chat noir se faufile
  à travers le grillage, 
 | 
  
B 
 | 
 |
Imprudent, le pinson
  picore goulûment… 
 | 
  
E 
 | 
 |
La maison se réveille
  et fuse un babillage ; 
 | 
  
D 
 | 
 |
S’égrènent les senteurs
  d’un doux frémissement. 
 | 
  
F 
 | 
 |
Imprudent, le pinson
  picore goulûment, 
 | 
  
E 
 | 
 |
La pie, Ô la voleuse,
  insuffle un persifflage... 
 | 
  
G 
 | 
 |
S’égrènent les senteurs
  d’un doux frémissement ; 
 | 
  
F 
 | 
 |
Le pain d’épices cuit,
  l’enfant hume un sillage. 
 | 
  
H 
 | 
 |
La pie, Ô la voleuse,
  insuffle un persifflage, 
 | 
  
G 
 | 
 |
Madame
  tourterelle approche élégamment... 
 | 
  
I 
 | 
 |
Le pain d’épices cuit,
  l’enfant hume un sillage ; 
 | 
  
H 
 | 
 |
La rouge confiture
  inonde un doigt gourmand. 
 | 
  
J 
 | 
 |
Madame
  tourterelle approche élégamment, 
 | 
  
I 
 | 
 |
Vibre une roucoulade où
  frémit le feuillage... 
 | 
  
K 
 | 
 |
La rouge confiture
  inonde un doigt gourmand ; 
 | 
  
J 
 | 
 |
Le grand-père sourit,
  range son outillage. 
 | 
  
L 
 | 
 |
Vibre une roucoulade où
  frémit le feuillage, 
 | 
  
K 
 | 
 |
Le soleil transparaît,
  rayonne l’ondoiement… 
 | 
  
M 
 | 
 |
Le grand-père sourit,
  range son outillage ; 
 | 
  
L 
 | 
 |
Dans le jardin,
  l’oiseau chantonne allègrement. 
 | 
  
A 
 | 
 |
Autre PANTOUM utilisant différentes fins de rimes
    (8 quatrains en octosyllabes) :
                LES FLÈCHES DU SILENCE
1 
 | 
  
Veillent les amours
  précieuses 
 | 
  |
2 
 | 
  
Closes
  dans l’écrin de l’oubli. 
 | 
  |
3 
 | 
  
Brillent
  deux ombres gracieuses 
 | 
  |
4 
 | 
  
M’imprègne
  ton souffle embelli. 
 | 
  |
5 
 | 
  
Closes
  dans l’écrin de l’oubli 
 | 
  
(reprise
  du vers 2) 
 | 
 
6 
 | 
  
Des
  perles filtrent du calice. 
 | 
  |
7 
 | 
  
M’imprègne
  ton souffle embelli, 
 | 
  
(reprise
  du vers 4) 
 | 
 
8 
 | 
  
Coule
  un frisson, trône un délice. 
 | 
  |
9 
 | 
  
Des
  perles filtrent du calice, 
 | 
  
(reprise
  du vers 6) 
 | 
 
10 
 | 
  
 Un désir tremble, enseveli. 
 | 
  |
11 
 | 
  
Coule
  un frisson, trône un délice 
 | 
  
(reprise
  du vers 8) 
 | 
 
12 
 | 
  
Baigne
  ma joie au creux d’un pli. 
 | 
  |
13 
 | 
  
Un désir tremble, enseveli... 
 | 
  
(reprise
  du vers 10) 
 | 
 
14 
 | 
  
Fusera-t-il
  de l’eau dormante ? 
 | 
  |
15 
 | 
  
Baigne
  ma joie au creux d’un pli 
 | 
  
(reprise
  du vers 12) 
 | 
 
16 
 | 
  
Je
  m’enivre dans la tourmente. 
 | 
  |
17 
 | 
  
Fusera-t-il
  de l’eau dormante 
 | 
  
(reprise
  du vers 14) 
 | 
 
18 
 | 
  
Le
  sceptre du soleil vainqueur ? 
 | 
  |
19 
 | 
  
Je
  m’enivre dans la tourmente 
 | 
  
(reprise
  du vers 16) 
 | 
 
20 
 | 
  
Éprise
  d’un soupir moqueur. 
 | 
  |
21 
 | 
  
Le
  sceptre du soleil vainqueur 
 | 
  
(reprise
  du vers 18) 
 | 
 
22 
 | 
  
Boira-t-il
  à ce doux naufrage ? 
 | 
  |
23 
 | 
  
Éprise
  d’un soupir moqueur 
 | 
  
(reprise
  du vers 20) 
 | 
 
24 
 | 
  
Je
  m’éloignerai du mirage. 
 | 
  |
25 
 | 
  
Boira-t-il
  à ce doux naufrage ? 
 | 
  
(reprise
  du vers 22) 
 | 
 
26 
 | 
  
Le
  ruisseau cueille un souvenir. 
 | 
  |
27 
 | 
  
Je
  m’éloignerai du mirage 
 | 
  
(reprise
  du vers 24) 
 | 
 
28 
 | 
  
Mon
  âme exhorte l’avenir ! 
 | 
  |
29 
 | 
  
Le
  ruisseau cueille un souvenir, 
 | 
  
(reprise
  du vers 26) 
 | 
 
30 
 | 
  
Pleurez,
  sources silencieuses ! 
 | 
  |
31 
 | 
  
Mon
  âme exhorte l’avenir ! 
 | 
  
(reprise
  du vers 28) 
 | 
 
32 
 | 
  
Veillent les amours
  précieuses. 
 | 
  
(reprise
  du vers 1) 
 | 
 
N.B. : Le DERNIER vers rime avec le 2e vers du
dernier quatrain.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Sincère gratitude pour vos commentaires auxquels je répondrai dès que possible ici, après avoir visité avec joie votre blog s'il est libre d'accès. Remerciant de leur compréhension les ami(e)s publiant journellement, vous lisant avec plaisir, sans déposer systématiquement de commentaires.